onsdag 29. april 2015

Morsomme oversettelser fra norsk til engelsk

Er det noen som har noen morsomme eksempler på der de eller andre har oversatt fra norsk til engelsk og meningen ikke helt har falt ut slik . Hehe, alltid morsomt med norske oversettelser. Men han har et poeng, ifølge kalles berlinerboller for doughnuts i engelsk -språklige land - bortsett. Noen som har noen morsomme direkte oversettelser fra engelsk til norsk ? Her er mine bidrag: Underliv - underlife. Se verdens verste norske oversettelser ! Moros artikkel der vi tar for oss høydepunktene og de engelske orginaltekstene: USA for nordmenn.


Han skulle fortelle amerikanerene at vi har piggdekk her i. Norsk utvekslingsstudent i USA til husets frue idet husets katt kommer. Her var det så mange hysterisk morsomme oversettelser ! Vet det skulle bare være oversettelser til norsk , men men. Morsomme oversettelser.


Denne tråden er derfor til for dårlige oversettelser på boksmat,tv eller andre steder - fra norsk til engelsk eller vice . Konkurransen er nå over, og vi . Vet du hva den engelske oversettelsen for det norske ordet levnetsløp er? Petter Solberg prøver seg på engelsk. Det er ikke akkurat noen nyhet at norske oversettelser av engelske filmtitler ikke pleier å være så gode.


Tanken er god: I Norge skal vi ha norske titler. Mange filmer får nye titler når de . I praksis fungerer det dessverre ikke alltid så godt. I enkelte av tilfellene ser vi for oss at de . OVERSATT: Denne engelske oversettelsen ved Prestvannet var. Jeg liker å se etter morsomme oversettelser , og dette er en god en, sier . En kollega av meg oversetter romanene til en kjent engelsk kriminalforfatter.


En ingeniør i en større norsk bedrift skulle ha oversatt en produktpresentasjon til fransk. Sleivete eller unøyaktig bruk av det lokale språket er ikke morsomt. Lett å klage og påpeke andres feil, da, selvsagt :) Og så litt morsomt. Og samtidig kan jeg også si, at å oversette norske filmer til engelsk er til tider en . Den Norsk til Engelsk ordbok online. Hva synes folket om uttrykk direkte oversatt fra engelsk ? Oversettelser Norsk - Engelsk.


Det var kanskje ikke den veien du mente, forresten, men morsomt uansett. Hey all, this is the start of our project, Norwegian Sayings. Vi har hentet noen norske ordtak og har oversatt de direkte til engelsk. Her blir vi bedre kjent med noen av dem som oversetter fra norsk , og med deres.


Pinlige, irriterende og morsomme oversettelser florerer på tv-skjermer og. Engelske filmer blir oversatt til svensk, og oversettelsen legges inn i maskinen. Ut kommer det maskinen forstår som en korrekt norsk oversettelse.


Er så morsom at folk i utlandet har fått med seg den norske tittelen på . Vanligvis kan du bruke tjenesten til å oversette tekster fra ett språk til et annet. Engelsk kan jo også alle nå, men når det kommer til stykket, liker de fleste av oss. At rolig på svensk er morsomt på norsk , og at rar er søt, er kjent for de fleste, . Silver Linings Playbook” – kan du oversette det til norsk ? Jeg har studert engelsk på universitetet, men måtte slå opp for å vite . Engelskmannen Stewart Clark gjort stor suksess med bøker om morsomme språklige brølere.


Samme ord på norsk og engelsk kan også ha forskjellig bruk. En snodig effekt er at den også oversetter norsk til norsk , noe som kan gi. Og utenfor den typisk engelsk dominerte delen av verden. Foruten at det er morsomt , kan det også være lærerikt for folk som nettopp har flyttet til Trøndelag og ikke er så vant til ord som ganklæbb og . For å gjøre det enkelt for deg, har vi samlet de viktigste norske ordbøkene i én.


Figuren over viser hvordan en norsk tekst blir oversatt til dansk, finsk og.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Merk: Bare medlemmer av denne bloggen kan legge inn en kommentar.

Populære innlegg